«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Nie płacz, Zuzanna 1569

tytuł:

Nie płacz, Zuzanna

”O Zuzanno (Nadreńczyczko)”, ”O Susanna” (Rheinländer), ”Wie ist das Leben doch so schön?” ”Trink' mer noch ein Tröpfchen”

gatunek:
polka
muzyka:
oryginał z:?
1905 roku
słowa:

Dajcie mi tu piwa, dajcie mi tu wódki
A ja piję naturalnie
Dajcie mi tu piwa, dajcie mi tu wódki
Wiwat wam, wszystkim na zdrowie!

Oj, Zuzanna, oj Zuzanna
Daj mi szklankę, daj mi piwa
Oj, Zuzanna, oj Zuzanna
Nie płacz, nie płacz, że ja piję

Tekst od Bartłomieja.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Bartłomiej 2019-03-19 17:30
Dajcie mi tu piwa, dajcie mi tu wódki
A ja piję naturalnie
Dajcie mi tu piwa, dajcie mi tu wódki
Wiwat wam, wszystkim na zdrowie!

Oj, Zuzanna, oj Zuzanna
Daj mi szklankę, daj mi piwa
Oj, Zuzanna, oj Zuzanna
Nie płacz, nie płacz, lej nam tyle (?)
Zenek 2019-03-19 21:47
To jest - tradycyjnie dokumentnie s3,14rdolona przez polonusów piosenka lwowska z roku 1910 albo 1911. Autorem muzyki jest niejaki W. Hinsch (W. nire , a słów niejaki Adolf Kitschmann. Oryginalny tekst leci tak:

Jeszcze po kropelce, jeszcze po kropelce
póki wódka jest w butelce
Pijmy co sę zmieści, choćby i trzydzieści
furda smutki i boleści

O Zuzanno, jak słodko życie plynie nam
O Zuzanno to raj i urok sam

jest jeszcze kilka zwrotek , ale pamiętam tylko tę - musiałbym poszukać
Michał 2019-03-20 13:25
Ja tam słyszę "Nie płacz, nie płacz, że ja piję".
Totalnie bez sensu...
Zenek 2019-03-20 20:52
To rzeczywiście jest totalnie bez sensu, bo płacząca Zuzanna byla w oryginale. pan Wojcik na zasadzie gluchego telefonu (gdzieś coś ktoś slyszal zmasakrował piosenkę). Wisdzę , że jednak muszę spisać ten oryginał Kiczmana. Wtedy będzie wiadomo skąd te płacze i Zuzanna

Mówią starzy ludzie,
że po dziennym trudzie
każdy powinien spocząć już.
Tobie, mój staruszku,
dobrze będzie w łóżku,
idź więc te stare kości złóż!

Na tom ja za młody,
nie chcę tej wygody!
U mnie się w nocy żyje lżej,
z moją mi dziewczyną
szybko chwile płyną,
a przy kufeleczku mówię jej:

Jeszcze po kropelce, jeszcze po kropelce ,
póki wódka jest w butelce / dość mam forsy w kamizelce!
Pijmy co się zmieści choćby po trzydzieści,
furda smutki i boleści!
0, ZUZANNO! Jak życie słodko płynie nam!
0, Zuzanno! To raj, to urok sam!

Gdy się zamkną bramy, pochód urządzamy
z knajpy do knajpy, brachu, idź!
Nawet i dziewczyna, czule przypomina:
Wacku, facecie, chodźmy pić!
Potem się przy piwie zapytuje tkliwie:
chłopie, a kiedyż będzie ślub?
Cóż to za dzierlatka, ślubu nie ma matka
Córko miła, ty tak samo zrób!

Jeszcze po kropelce...

Niezadowolona noskiem kręci ona
mówi, że każdy chłop to pies!
A przy lekkim szmerze,
wnet na PLACZ ją bierze!...
Przestań, dziewczyno, nie chcę łez!
Dam na zapowiedzi, kupię siedem śledzi
i muzykantom każę rżnąć
Sprawię ci wesele, więc nie gadaj wiele,
buzi daj i żywo w kufel trąć!

Jeszcze po kropelce...

Ooooooo, Zuzanno, ach nie placz szkoda łez (a nie, to juz nie ta bajka)
Zenek 2020-01-03 01:18
no to skoro kierownik rozgryzł kompozytora to wypada go tu wsadzić też 😉
Iwona 2021-08-06 20:41
wg DAHR oryginalny Tytuł to "O Susanna" (Rheinländer) lub "Wie ist das Leben doch so schön? ", z polskim tytułem O Zuzanno (Nadreńczyczko).
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Wykonawcy:

Posłuchaj sobie

⋯ ※ ⋯
Karo International
kat: 1003 A mx: K- 1003-A
ze zbiorów:
jakej (archive.org)
0:00
0:00
Etykiety płyt
Nie płacz, Zuzanna
Kt: 1003 A
Mx: K- 1003-A
 
Nie płacz, Zuzanna
Kt: PIK-1003 A
Mx: K-1003-B
 
Podobne teksty:
Jedziemy na chrzciny 4
Co będziemy pić? 4
Dylu, dylu, da 3
Dlaczego właśnie ja? 3
Jeden koniak, jeden rum 3
Wesołe muzykanty 3
Pijmy zdrowie 3
Kieliszek czystej wódki 3